Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja kwiecień 2021

Dzień dobry! To już kwiecień, jak ten czas leci. Dzisiaj mamy dla Was porcję zrzutów z Clannada!

A teraz pora na to, co wszyscy lubimy, czyli liczby.

Część wspólna
65.79%
Fuko
55.88%
Tomoyo
61.54%
Ryou i Kyou
59.48%
Kotomi
50.81%
Yukine
55.00%
Nagisa + AS
28.43%
Wątki poboczne
25.00%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
48.74%
Mhakna Gramura i Dzwoneczek
100.00%

W przypadku Clannada mamy przyrost 2,65 punktu procentowego w skali miesiąca. Składają się na to liczne korekty wykonane w pocie czoła. Przetłumaczonych mamy już 191 plików z 219, tak więc wchodzimy już w ostry etap korekty.

Mhakna, jak widzicie, osiągnęła wreszcie 100%! Na dniach rozpoczniemy testy tłumaczenia, a jej spolszczenie już niebawem.

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja marzec 2021: zapowiedź Mhakna Gramura i Dzwoneczek. Konkurs

Nagisa autorstwa melli.

Dzień dobry! Kolejny miesiąc, kolejne wieści z frontu. No dobrze, spójrzmy na liczby.


Część wspólna
60.53%
Fuko
50.00%
Tomoyo
56.73%
Ryou i Kyou
58.62%
Kotomi
50.81%
Yukine
55.00%
Nagisa + AS
25.98%
Wątki poboczne
25.00%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
46.09%
Mhakna Gramura i Dzwoneczek
85.94%

Chyba odnotowaliśmy najniższy dotychczasowy przyrost, jedynie 0,92 punktu procentowego. Niestety (albo i stety) sytuacja wygląda tak, że mamy przetłumaczone już prawie 86% tekstu, więc reszta to kwestia edytorska i korektorska. A to, jak już było wielokrotnie wspominane, jest wąskim gardłem naszych prac. W gruncie rzeczy grywalnymi można by nazwać część wspólną, ścieżki Tomoyo, Ryou & Kyou, Kotomi oraz Yukine. Być może na wakacje uda się rozpocząć testy kilku ścieżek. Nagisa i After Story są w połowie przetłumaczone.

W przypadku Mhakny mamy ponad 15 punktów przyrostu. Z tego powodu jest to dobra okazja, by zapowiedzieć ten tytuł.

Mhakna Gramura i Dzwoneczek (w oryginale Mhakna Gramura and Fairy Bell) to historia dziejąca się w uniwersum gier z serii fault. Opowiada historię tytułowej Mhakny, którą los sprowadził do nieprzyjaznego sierocińca Mullbear. Pewnego dnia jej przyjaciel, Sebiarno, znika bez słowa w tajemniczych okolicznościach. Wkrótce odkrywa przyczynę jego zniknięcia: przeniósł się on z pomocą wróżki Dzwoneczka do Bezkresji, krainy dziecięcej beztroski. Mhakna dołącza do niego i żyli długo i szczęśliwie… na pewno? Tego dowiecie się z gry!

Jako że jest to pierwszy tłumaczony przez nas tytuł w pełni płatny, postanowiliśmy zorganizować konkurs, w którym do wygrania będzie kopia gry na Steam (a może i dwie, jeżeli twórcy zgodzą się dać klucz…). Tak czy inaczej, co trzeba zrobić, by wziąć udział w konkursie?

  1. Mieć konto Steam (chyba oczywiste),
  2. Zostawić komentarz, w którym zaznaczycie, że się zgłaszacie do konkursu (uwzględnić słowa typu zgłaszam się). Ze zwycięzcą skontaktujemy się za pomocą adresu e-mail podanego przy komentarzu, więc pamiętajcie, by podać poprawny!

I tyle. Z puli nicków, które się zgłoszą, zrobimy losowanie, a zwycięzcę ogłosimy w dniu premiery tłumaczenia. Kiedy? Cholibka wie. Tak czy inaczej, to tyle na dzisiaj, na razie!

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja styczeń 2021

Nowy rok. Stary Polish Route. U nas bez zmian, a w sumie może i ze zmianą. Ostatni rok był (jak na nasze standardy) całkiem pracowity, tak więc sami popatrzcie, co przyniósł nowy miesiąc.


Część wspólna
55.26%
Fuko
48.35%
Tomoyo
52.88%
Ryou i Kyou
58.62%
Kotomi
50.81%
Yukine
55.00%
Nagisa + AS
20.10%
Wątki poboczne
25.00%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
43.56%
Mhakna Gramura i Dzwoneczek
65.58%

Postęp miesięczny dla Clannada to całe 0,92 punkta procentowego, natomiast dla Mhakny 4,63. No ale wiecie, święta, te sprawy, było co leniuchować. To tyle na dzisiaj, do następnego!

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Tłumaczenie

Aktualizacja grudzień 2020

Mikołajkowa Karin-chan autorstwa mnb.

Czołem! Kolejny miesiąc, kolejne wieści z frontu. Co tam u nas słychać?


Część wspólna
53.95%
Fuko
47.79%
Tomoyo
51.92%
Ryou i Kyou
56.90%
Kotomi
50.81%
Yukine
52.50%
Nagisa + AS
19.12%
Wątki poboczne
25.00%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
42.64%
Mhakna Gramura i Dzwoneczek
60.95%

Mamy zatem postęp w skali miesiąca o 2 pp. Niewiele, ale zawsze coś! To tyle na dzisiaj, do zobaczenia.

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja listopad 2020

Dacie wiary, że mija już rok, odkąd zaczęliśmy pisać comiesięczne aktualizacje? Zobaczmy, co przyniósł nowy miesiąc!


Część wspólna
47.37%
Fuko
45.59%
Tomoyo
51.92%
Ryou i Kyou
56.03%
Kotomi
50.0%
Yukine
50.00%
Nagisa + AS
17.16%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
40.57%
Mhakna Gramura i Dzwoneczek
51.04%

Możemy mówić o zaledwie 1,72 punktach procentowych w skali miesiąca w przypadku Clannada. Zapewne rozpoczęcie roku akademickiego oraz dobijająca sytuacja okołowirusowa miały w tym swój udział.

To tyle na dzisiaj, do zobaczenia!

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja październik 2020

Nasza maskotka Karin-chan autorstwa mnb.

Dzień dobry! Kolejny miesiąc, kolejne procenty.


Część wspólna
46.05%
Fuko
44.85%
Tomoyo
50.00%
Ryou i Kyou
56.03%
Kotomi
48.39%
Yukine
50.00%
Nagisa + AS
13.24%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
38.85%

W ten sposób udało się nam osiągnąć przyrost na poziomie 5 punktów procentowych w skali miesiąca! Tak duży przyrost zawdzięczamy licznym korektom. W największym stopniu skorektowana jest ścieżka Fuko (22.06% korekty), natomiast najmniej ścieżki Kotomi oraz Yukine (równiutkie 0%). Sumarycznie skorektowane jest 7.08% całości.

Teraz dla odmiany Mhakna, bo nic o niej nie pisaliśmy:


Mhakna Gramura i Dzwoneczek
42.22%

Wspomnę, że inaczej liczone są procenty przy Clannadzie, a inaczej przy Mhaknie. W Clannadzie stosujemy stary system „plikowy”, to jest każdy plik ma dokładnie taki sam wkład do procent ukończenia, bez względu na swoją wielkość. Natomiast w przypadku Mhakny stosujemy już wagi: im plik jest większy, tym więcej wnosi.

To tyle na dzisiaj, do zobaczenia!

Clannad, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja wrzesień 2020

Cześć i czołem! Dacie wiary, że minął już rok, odkąd zaczęliśmy tłumaczyć Clannad? Zobaczmy zatem, jak wygląda stan prac po tym okresie.


Część wspólna
44.74%
Fuko
27.94%
Tomoyo
49.04%
Ryou i Kyou
51.72%
Kotomi
45.97%
Yukine
42.50%
Nagisa + AS
8.82%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
33.68%

Czyli możemy mówić o 1.73 pp wzrostu względem poprzedniego miesiąca, a także 33 pp w skali roku! Teoretycznie za dwa lata powinniśmy skończyć, jak będzie naprawdę: zobaczymy. To tyle na dzisiaj!

Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Tłumaczenie

Aktualizacja sierpień 2020: ścieżka Kotomi, Mhakna Gramura and Fairy Bell

Kolejny miesiąc, kolejny wpis! Tym razem na wzór Katawowych wpisów chcemy co jakiś czas prezentować Wam jedną z dziewczyn dostępnych w grze. Wpisy z serii „postęp w pracach” (bowiem tak zwały się one za czasów Katawy) będą pojawiać się nieregularnie jak poprzednio. A warto Wam przypomnieć, że pierwszy wpis z tej serii pojawił się wtedy w 2015 roku (była to Emi), a ostatni – w 2018 (Hanako). Mamy oczywiście nadzieję, że szybciej skończymy tłumaczyć Clannad, niż trwały wpisy w przypadku Katawy. Ale już nie przedłużając: ścieżka Kotomi!

Kotomi jest dziewczyną, która uchodzi za geniuszkę. Całe dnie spędza w bibliotece i chłonie książki kilogramami.

Co do chłonięcia książek… to robi to dosyć specyficznie. Zresztą sami zobaczcie.

Mimo ogromu swojej wiedzy jest całkiem samotna.

Główny bohater uważa jednak, że pasuje do kogoś idealnie…

Z prezentacji ścieżki to wszystko. Oczywiście Kotomi została wybrana losowo, a nie dlatego, że jej ścieżka prezentuje się najlepiej. A teraz coś, co wszyscy lubimy: procenty!


Część wspólna
43.42%
Fuko
26.47%
Tomoyo
49.04%
Ryou i Kyou
50.86%
Kotomi
45.16%
Yukine
42.50%
Nagisa + AS
3.92%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
31.95%

Zmiana względem lipca wynosi niecałe 2 punkty procentowe. Wkraczamy powoli w fazę, gdzie większość tekstu (no, poza ścieżką Nagisy) jest przetłumaczona i wymagane są korekty. Do nich niestety ludziom brakuje zapału.

Na sam koniec zostawiłem superważną informację. Jak wiadomo, tłumaczenie Clannada zajmie nam trochę więcej niż rok czy dwa, zdecydowaliśmy więc, by w międzyczasie raczyć Was jakimiś mniejszymi tytułami. Z tego powodu postaraliśmy się o pozwolenie na tłumaczenie Mhakna Gramura and Fairy Bell (gra jest płatna), a samo tłumaczenie prawdopodobnie pojawi się również na Steam! Tytuł jest króciutki, ale jak to u nas: nie wpływa to w żaden sposób na to, jak szybko go przetłumaczymy.

Na już prawdziwy sam koniec pozwolę sobie odpowiedzieć na pytania, które pojawiają się często w komentarzach (czyli czy przetłumaczymy XXX): obecnie jesteśmy skupieni na Clannadzie i to on pochłania większość naszych zasobów. Proponowane przez Was tytuły zaliczane są do długich/bardzo długich, a na tłumaczenie dwóch olbrzymich gier nie możemy sobie pozwolić. Tak więc odpowiedź na takie pytania brzmi: niewykluczone, ale na ten moment nie.

To tyle na dzisiaj, do zobaczenia następnym razem!

Clannad, Tłumaczenie

Aktualizacja lipiec 2020: nic nowego


Część wspólna
42.11%
Fuko
25.74%
Tomoyo
49.04%
Ryou i Kyou
43.10%
Kotomi
44.35%
Yukine
42.50%
Nagisa + AS
2.45%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
36.36%
Sumarycznie
30.00%

No i mamy rekord, bo najmniejszy przyrost miesięczny: jedynie 0,9 pp. No cóż, nie zawsze się wygrywa. Wakacje, ale co poradzić? A Wam jak one mijają? Nam dosyć leniwie, nie ma co ukrywać. Trochę się obijamy, ale zawsze możecie znaleźć nas na naszym Discordzie, na który gorąco zapraszamy!

Chaos Group Games, Clannad, Tłumaczenie

Aktualizacja czerwiec 2020: Clannad, Aker Fern oraz Karin tancerka!

Kolejny miesiąc, kolejne wieści z frontu!

Część wspólna
40.79%
Fuko
24.26%
Tomoyo
46.15%
Ryou i Kyou
43.10%
Kotomi
44.35%
Yukine
42.50%
Nagisa + AS
1.00%
Wątki poboczne
16.67%
Dangopedia
36.36%
Sumarycznie
29.10%

Jak widać, postęp w skali miesiąca to jedynie 1,62 punkta procentowego. Czy oznacza to, że wracamy powoli do starego tempa prac? Doszukiwałbym się przyczyny lekkiego letargu w sytuacji około koronawirusowej czy coś… Zresztą! Nasi stali bywalce dobrze nas znają: nie u nas jakiekolwiek terminy!

Aktualizację także chcieliśmy wykorzystać, by poinformować Was, że grupa, z którą współpracujemy marketingowo, już jakiś czas temu, bo 31 maja, wydała pełną wersję kolejnego swojego tytułu, Aker Fern! Zachęcamy Was gorąco do sprawdzenia, co kryje się w tej przygodzie.

Tak poza tym, to wiedzieliście, że nasza maskotka, Karin-chan, aspiruje do bycia tancerką?