Clannad, Find Love or Die Trying, Tłumaczenie

Aktualizacja kwiecień 2022

Wiosenni Tomoya i Tomoyo autorstwa Washu.

Kwiecień plecień, bo przeplata, trochę pracy, trochę lenia. Czy jakoś tak to szło. Co tam słychać u Waszej ulubionej grupy fantranslacyjnej? Rzućmy okiem!

Część wspólna
71.05%
Fuko
74.26%
Tomoyo
75.00%
Ryou i Kyou
73.28%
Kotomi
50.81%
Yukine
70.00%
Nagisa + AS
42.16%
Wątki poboczne
37.50%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
60.11%

Mamy zatem przyrost 0.91 punktu procentowego, czyli bardzo dobrze jak na ostatnie czasy. Miejmy nadzieję, że taka tendencja wzrostowa się utrzyma! Jak widzicie, przekroczyliśmy również próg 60% ukończenia!

FLODT
5.76%

Dla odmiany w Find Love or Die Trying mamy mniejszy przyrost, bo tylko 0.60 punktu procentowego.

Na sam koniec chcielibyśmy przekazać serdeczne podziękowania płynące od Radzia, który jest wdzięczny za wszystkie wpłaty dokonane na zbiórkę na remont jego domu. Również bardzo Wam dziękujemy!

Clannad, Find Love or Die Trying, Tłumaczenie

Aktualizacja marzec 2022

Postaci z Touhou odgrywające rolę świątecznych lalek autorstwa Nidone.

To już marzec, zaraz wiosna, potem lato, grudzień i znowu święta. Marzec 2022 oznacza, że tłumaczymy Clannad już 30 miesięcy! A z czym Wam kojarzy się marzec? W obrębie kultury japońskiej jest to oczywiście święto Hinamatsuri (dosłownie święto lalek) obchodzone 3 marca. Znalazłem swego czasu miłe dla ucha wykonanie Ureshii Hinamatsuri (wesołe święto lalek), które można znaleźć tutaj.

Świetnie, jak tam sprawy z tłumaczeniem?

Część wspólna
71.05%
Fuko
74.26%
Tomoyo
75.00%
Ryou i Kyou
73.28%
Kotomi
50.81%
Yukine
70.00%
Nagisa + AS
39.22%
Wątki poboczne
33.33%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
59.20%

Mowa zatem o przyroście 0.81 punktu procentowego w skali miesiąca! Może i niewiele, ale jak na ostatnie standardy nawet sporo.

FLODT
5.12%

Tutaj sprawa wygląda już o niebo lepiej, bo mamy całe 3.21 punktów procentowych przyrostu. Robi wrażenie!

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

Clannad, Find Love or Die Trying, Inne, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja luty 2022


Nieubłagany upływ czasu autorstwa hebi tsuki.

Cześć! Czy Wam też się zdaje, że czas leci za szybko? Dopiero co był sylwester, a tu już prawie połowa lutego. I kolejny miesiąc nicnierobienia ciężkiej pracy za nami. Jak tam tłumaczenie?

Część wspólna
71.05%
Fuko
71.32%
Tomoyo
75.00%
Ryou i Kyou
70.69%
Kotomi
50.81%
Yukine
70.00%
Nagisa + AS
39.22%
Wątki poboczne
33.33%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
58.39%

Może i niewiele, bo 0.34 pp, ale za to nie pobiliśmy rekordu! Cały czas do przodu. Przodem do przodu, tyłem do przodu, bokiem też, choć trzeba uważać na pięty. Bo trzeba znaleźć odpowiednie tłumaczenie albo zginąć. Tak jak można znaleźć miłość w Find Love or Die Trying:

FLODT
1.91%

Tutaj już przyrost o 1.29 pp! No i ważna informacja. Przy tłumaczeniu Find Love or Die Trying zawiązaliśmy współpracę z Segim, który jest odpowiedzialny m.in. za tłumaczenia modów do Doki Doki Literature Club czy też Nekopary. Nie jest on formalnie członkiem naszej grupy, więc wychodzi na to, że jest to nasza pierwsza kolaboracja!

 

Na tyle to dzisiaj, zdrowia i do następnego!

Clannad, Find Love or Die Trying, Tłumaczenie

Aktualizacja styczeń 2022


Taiga witająca nas w nowym roku autorstwa kosakiego.

Wszystkiego dobrego w Nowym Roku! A co dobrego przyniósł on w Polish Route? Zobaczmy!

Część wspólna
69.74%
Fuko
71.32%
Tomoyo
75.00%
Ryou i Kyou
70.69%
Kotomi
50.81%
Yukine
65.00%
Nagisa + AS
38.22%
Wątki poboczne
33.33%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
58.05%

Nowy rekord ustanowiony, gdyż w ciągu całego miesiąca zrobiliśmy progres 0,12 pp! Najwidoczniej możemy osiągnąć jeszcze więcej, czyli całe 0. Oby to się nie stało. Z dobrych wieści to ścieżka Tomoyo przeszła w pełni pierwszą korektę. Ruszyliśmy również z tłumaczeniem Find Love or Die Trying:

FLODT
0.62%

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

Clannad, Find Love or Die Trying, Inne, Polish Route, Tłumaczenie

Wesołych Świąt

Ilustracja autorstwa moonknives.

 

Dacie wiary, że to już dziewiąte Święta z Polish Route? Jak ten czas szybko leci. Wiedzieliście, że Nagisa z Clannad obchodzi urodziny właśnie 24 grudnia? Życzymy jej, aby jej historia została przez nas należycie przetłumaczona!

A Wam życzymy z całego serca ciepłych i pogodnych Świąt spędzonych z dala od pracy i zgiełku codzienności, w cieple najbliższych. Życzymy też dużo zdrowia, które w obecnych czasach zdaje się być cenniejsze od złota.

Mamy też wyjątkowo dla Was mały prezent pod choinkę. Żeby umilić Wam czekanie na główne tłumaczenie Clannada, wzięliśmy na warsztat kolejny tytuł Find Love or Die Trying! Tłumaczenie prawdopodobnie trafi na Steam (heh, tak jak miało to mieć miejsce z Mhakną, a póki co nie nastąpiło). Choć krótki, to wiecie, że u nas nie znaczy to nic, a tłumaczenia możecie się spodziewać… gdy będzie gotowe.

Wesołych Świąt!

Chaos Group Games, Clannad, Inne, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja październik 2021: Cykady i Halloweenowy minikonwent!


Jesienny nastrój autorstwa hopepe.

Październik! Studenci do boju! To już kolejny miesiąc za nami, sprawdźmy zatem, co tam słychać w sprawie Clannada.

Część wspólna
69.74%
Fuko
66.91%
Tomoyo
73.08%
Ryou i Kyou
67.24%
Kotomi
50.81%
Yukine
65.00%
Nagisa + AS
37.75%
Wątki poboczne
31.25%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
56.21%

W skali miesiąca przyrost o 0,92 punktu procentowego. Niezbyt dużo, ale zawsze coś.

Dzisiaj też jest dobra okazja, by odesłać Was do spolszczenia 4 części Higurashi autorstwa Margusa: Onikakushi, Watanagashi, Tatarigoroshi oraz Himatsubushi. Zachęcamy gorąco do sprawdzenia gry, jak i tłumaczenia!

Drugą informacją jest Halloweenowy minikonwent organizowany przez Szarego Gryfa z Chaos Group Games! 30 października w godzinach 19.00 – 4.00 odbędzie się Discordowa impreza z okazji Halloween (zaproszenie dostępne tutaj). Jeżeli byliście na ostatnim Discordowym konwencie, to wiecie, czego się spodziewać!

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

 

Clannad, Tłumaczenie

Aktualizacja wrzesień 2021


Jesienny piknik autorstwa nae.

Wrzesień. Szkoły czas. Albo sesji poprawkowej. Albo po prostu wrzesień, czyli już zaraz jesień. Wrzesień oznacza kolejną rocznicę rozpoczęcia prac nad Clannadem, a dokładniej drugi rok. Ile udało się nam osiągnąć przez te dwa lata?  Sprawdźmy to 525655821837664267[1]!

Część wspólna
69.74%
Fuko
66.18%
Tomoyo
69.23%
Ryou i Kyou
66.38%
Kotomi
50.81%
Yukine
65.00%
Nagisa + AS
36.76%
Wątki poboczne
31.25%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
55.29%

Piękny przyrost 1,5 punktu procentowego! No cóż, zapału do korekty zapewne nam brakuje, ale co zrobić? Zresztą 55,29% w ciągu dwóch lat to bardzo dobry wynik, gdy zestawimy to np. z Katawą.

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

 

Clannad, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja sierpień 2021


Potrawka z Botana autorstwa Kiyokazu.

Sierpień. Połowa wakacji (albo jedna trzecia, jeśli jesteś studentem) za nami. Niektórzy są już po urlopach wypoczynkowych, niektórzy w trakcie i gotują się pewnie gdzieś na plaży jak Botan powyżej, albo wypoczynek dopiero przed nimi. W Polish Route natomiast nie ma chwili wytchnienia, cały czas pracujemy pełną pa… Ekhm, no tak, to nie wpis do Katawy. Zobaczmy, co nam przyniósł kolejny miesiąc!

Część wspólna
65.79%
Fuko
65.44%
Tomoyo
68.27%
Ryou i Kyou
64.66%
Kotomi
50.81%
Yukine
65.00%
Nagisa + AS
33.31%
Wątki poboczne
29.17%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
53.79%

Przybyło nam zatem całe 1.26 punktu procentowego. Jak na wakacyjny zastój, to całkiem nieźle!

Tak jak ostatnim razem wspomniałem o Nekoparze, to tym razem będzie o tłumaczeniu serii Sono Hanabira autorstwa Kostka. Tytuły też z gatunku +18, ale miłośnikom mniej familijnej treści z pewnością znane. Jeżeli nie macie w co się zagrywać w te ciepłe wieczory, to może warto spróbować? Zalinkowane jest najnowsze tłumaczenie, ale na stronie znajdziecie ich znacznie więcej.

Na dzisiaj to tyle, do następnego!

 

Clannad, Inne, Tłumaczenie

Aktualizacja lipiec 2021


Autor: mahou-same.

To już lipcowa aktualizacja. Jak ten czas pędzi, nieprawdaż? Gdy tylko myślę o okresie wakacyjnym, do głowy od razu przychodzi mi woda, plaża – niekoniecznie nad polskim morzem. Coś w klimacie rodem z GTA Vice City. Pewnie niektórzy z Was utożsamiają wakacje z beztroskim wędrowaniem po górskich szlakach, a może z czymś jeszcze? Może brakiem obowiązków i niczym nieograniczonym oglądaniem wspaniałej japońskiej animacji! No właśnie, japońszczyzna. To przez nią znowu się spotykamy. Jak tam idzie nam tłumaczenie?

Część wspólna
65.79%
Fuko
62.50%
Tomoyo
68.27%
Ryou i Kyou
64.66%
Kotomi
50.81%
Yukine
65.00%
Nagisa + AS
30.88%
Wątki poboczne
29.17%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
52.53%

Zatem tylko 1,04 punktu procentowego przyrostu. A zdradzę Wam, że snułem marzenia, by na te wakacje chociaż kilka ścieżek miało testy. No cóż, znów się sprawdza odwieczna zasada, że jak terminy, to na pewno nie u nas.

Jeżeliby ktoś z Was jeszcze nie grał w znaną z licznych memów Nekoparę, to okazuje się, że do Vol. 0, 1 oraz 2 wyszły spolszczenia autorstwa sano2. Udostępnia je w linkach w opisie swoich filmików. Może warto zagrać, jeśli jeszcze tego nie robiliście? Na dzisiaj to tyle, do następnego!

 

Mhakna Gramura and Fairy Bell, Tłumaczenie

Tłumaczenie Mhakna Gramura i Dzwoneczek

Wreszcie możemy zaserwować Wam kolejne spolszczenie po ponad roku (ostatnie, do Junipera, było w marcu 2020!). Jest to nasz pierwszy płatny tytuł, a przez ciepłe przyjęcie twórców naszej propozycji przetłumaczenia, a także wsparcie, które zaoferowali, zachęcamy gorąco do kupna Mhakny, jak i spojrzenia na inne gry z serii fault.

Chwaliliśmy się, że spolszczenie prawdopodobnie trafi na Steam. I trafi, jednak za jakiś czas. Twórcy obecnie przeportowują grę na inny silnik i przewidują, że zakończą to jakoś pod koniec roku. Wówczas nasze tłumaczenie trafi bezpośrednio na Steam, a to, które obecnie wstawiamy, będzie niekompatybilne z grą. Ponadto prawdopodobnie będziemy musieli je usunąć z naszej strony. No, takie uroki oficjalnej współpracy.

Instalator:

Mhakna Gramura windows

Albo goły plik, który wrzucamy do folderu game w głównym folderze gry:

Mhakna Gramura zip

To tyle z naszej strony. Życzymy Wam miłej gry i prawdopodobnie za jakiś czas ogłosimy rozpoczęcie prac nad kolejnym krótkim tytułem. Ciao!