Przechadzka w cieniu daktylowca autorstwa kogecha.
Cześć. Pewnie się zastanawiacie, co z tymi testami. One będą. Ostatnie tygodnie męczyliśmy trochę bardziej technikalia, ale wciąż korektowany jest jeden, ostatni plik (jak ta wioska Galów). Sprawia on nam trochę problemów, bo jest w nim mecz bejsbolu, przez co jest sporo terminologii związanej z tym sportem. Ale to naprawdę ostatni plik! W międzyczasie korektujemy też dalsze ścieżki:
Przyrost 0,8 punktu procentowego.
Zero postępu. Skończymy to.
Na dzisiaj to tyle, wyczekujcie wpisu o testach, bo ten naprawdę nadejdzie! Kiedyś. A tymczasem: do następnego.
Greetings, I am translating CLANNAD HD (Steam) into Spanish. The last translation for this language was back in 2013 (for the Full Voice 2008 version) by a team that has since disbanded. (The team was called „Key Spanish Fanclub.”)
I am working alone on this translation and I am having trouble translating the „Dangopedia” (related to SEEN9820.txt) and translating the game options related to „SiglusEngine_Steam.exe” (such as options for changing fonts, screen resolution, etc.).
I have no problem translating the „SEEN.txt” and I haven’t tried translating images (g00) yet, but I assume I won’t have issues with that.
With not much more to say, I would appreciate help with these two things I mentioned. 🙏❤️
Najgorzej to będzie, jak to przetłumaczycie, a ludzie zaczną zadawać niewygodne pytania o daktyle…