Clannad, Juniper's Knot, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja styczeń 2020

Dzisiaj krótko i treściwie. Tłumaczenie Juniper’s Knot żmudnie posuwa się przodu. Na ten moment do wydania brakuje nam tylko 3 korekt oraz testów.

 

Juniper's Knot
75.00%

Z Clannadu znowu mamy dla Was zrzut ekranu!

A sam postęp prac wygląda następująco:

Część wspólna
23.86%
Fuko
18.38%
Tomoyo
33.65%
Ryou i Kyou
18.97%
Kotomi
29.03%
Yukine
0%
Nagisa + AS
0%
Wątki poboczne
12.50%
Dangopedia
0%
Sumarycznie
16.82%

Jak widać, trochę zwolniliśmy tempo: zwalam to na świąteczny letarg. Miejmy nadzieję, że się znów rozpędzimy!

6 myśli nt. “Aktualizacja styczeń 2020

  1. Jakbyście chcieli kiedyś tłumaczyć Steins;Gate, wiedzcie że nikt go nie robi. To był troll na którego nabrało się dużo osób.

    1. Tak, wiemy, bo śledziliśmy losy pana Aleksandra. Dziękujemy jednak za czujność i informacje! Możliwe, że weźmiemy się za S;G (o ile będzie nadal wolne), gdy uporamy się z tłumaczeniem Clannada (licząc samo tłumaczenie plików, bez korekty :P.).

  2. Hey!Czy mogę jeszcze liczyć na polską wersję Danganropa? ^^
    Z jakiego języka tłumaczycie? Jeśli jest to angielski,może mogłabym pomóc! 😀

    1. Hej! O Danganropie na razie nie myślimy, raczej trudny tytuł (z przyczyn technicznych) do tłumaczenia. Działamy na angielskich tekstach, choć oczywiście znajomość japońskiego czasami się przydaje. Więcej informacji możesz znaleźć na podstronie „Dołącz do nas”: https://polishroute.pl/rekrutacja/

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *