Clannad, Mhakna Gramura and Fairy Bell, Polish Route, Tłumaczenie

Aktualizacja czerwiec 2021

Autor: paco.

Czołem! To już pół roku minęło, 6 miesięcy pięknego roku 2021. Czas pędzi nieubłaganie, no to zadajmy sobie pytanie: co tam słychać w Polish Route?

Część wspólna
65.79%
Fuko
59.56%
Tomoyo
68.27%
Ryou i Kyou
64.66%
Kotomi
50.81%
Yukine
55.00%
Nagisa + AS
30.88%
Wątki poboczne
27.08%
Dangopedia
45.45%
Sumarycznie
51.49%

Mamy zatem 1.26 punktu procentowego przyrostu! Do przetłumaczenia zostało nam raptem 20 plików, a potem już niestety nieszczęsna korekta. No właśnie, jak wygląda korekta z podziałem na poszczególne ścieżki?

Część wspólna
31.58%
Fuko
32.35%
Tomoyo
36.54%
Ryou i Kyou
29.31%
Kotomi
1.61%
Yukine
10.00%
Nagisa + AS
0.98%
Wątki poboczne
0.00%
Dangopedia
0.00%
Sumarycznie
16.89%

To już niestety nie wygląda tak kolorowo. Ale hej, ciągle do przodu!

Możecie się zastanawiać, co z Mhakną Gramurą i Dzwoneczkiem. Otóż prace z naszej strony są skończone, tłumaczenie jest gotowe. Rozmowy z twórcami gry się przedłużają, bo, przypominam, zgodnie z umową tłumaczenie ma się ukazać na Steam. Nie wiemy na ten moment, czy będziemy mogli w ogóle je umieścić na stronie.

No, ale na dzisiaj to już wszystko. Do napisania!

Jedna myśl nt. “Aktualizacja czerwiec 2021

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *