Spolszczenie Aktu I Katawa Shoujo WYDANE!

Witamy wszystkich!

Z radością prezentujemy wam oficjalne tłumaczenie Aktu I Katawa Shoujo na język polski.

Jest ono w formie łatki na pełną wersję gry. Szczegółowa instrukcja instalacji spolszczenia jest TUTAJ.

Długo to wszystko trwało, ale mamy nadzieję, że było warto. Między szkołą, studiami, pracą i bezproduktywnym obijaniem się w internecie udało się nam coś mimo wszystko urodzić. Staraliśmy się wypuścić tłumaczenie w jak najwyższej jakości – tak naprawdę, to korekta nam zajęła większość czasu, a nie samo tłumaczenie.

Nie wiemy, ile nam zajmie tłumaczenie reszty gry, ale bądźcie pewni, że zamierzamy doprowadzić to wszystko do końca.

 

21 myśli nt. „Spolszczenie Aktu I Katawa Shoujo WYDANE!”

  1. Dobra robota.
    Dzięki za tłumaczenie. Dzięki niemu zobaczę czy spodoba mi się gra tego typu (w sensie VN) ponieważ to będzie moja pierwsza 🙂

  2. Przechodziłem tą grę po angielsku i Płakałem jak dziecko a mam grubo ponad 20 lat. Sam jestem osobą niepełnosprawną (wózek inwalidzki od urodzenia) i przechodząc kolejne akty odnajdywałem sytuacje z życia mojego bądź moich znajomych. Pozycja obowiązkowa! A wy dajecie tej grze drugie życie. za co szczerze wam dziękuję. Waszym trudem przywracacie mi wiarę w ludzi.
    Powodzenia

  3. Kawał cholernie dobrej roboty. Tłumaczenie na najwyższym poziomie, bez literówek. Gra po 1 akcie zapowiada się arcyciekawie dlatego nie mogę się doczekać kolejnych aktów. Życzę wytrwałości w tłumaczeniu bo zawsze znajdą się osoby, które naprawdę docenią waszą pracę ;]. Ledwo skończyłem 1 ścieżkę po 4 godzinach i już nie mogę się doczekać na kolejny akt. Raz jeszcze stokrotne dzięki i z niecierpliwością oczekuję kolejnych owoców waszej ciężkiej pracy ;].

  4. Gra jest świetna podobnie jak tłumaczenie,czekam z niecierpliwością na dalsze akty.Szkoda tylko,że tak mało osób interesuje się grą,spolszczeniem(nie chodzi tu o ekipę tłumaczącą! 😉 ),forum..Możecie od czasu do czasu podzielić się jakimiś informacjami odnośnie postępów w tłumaczeniu.

  5. Dziękuje całej ekipie za ciężką pracę, język w tej vn jest całkiem trudny więc tym bardziej wam gratuluję, dobra robota 😉

  6. Tłumaczenie naprawdę na poziomie. Dzięki za włożony trud i powodzenia przy kolejnych aktach. 😉

  7. Dziękuję za spolszczenie i czekam na więcej!
    Pierwszy raz gram w KS i naprawdę jestem pod wrażeniem tłumaczenia jest na bardzo wysokim poziomie. Przy okazji kiedy mniej więcej wyjdzie Akt 2?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *