Clannad, Inne, Tłumaczenie

Aktualizacja lipiec 2021


Autor: mahou-same.

To już lipcowa aktualizacja. Jak ten czas pędzi, nieprawdaż? Gdy tylko myślę o okresie wakacyjnym, do głowy od razu przychodzi mi woda, plaża – niekoniecznie nad polskim morzem. Coś w klimacie rodem z GTA Vice City. Pewnie niektórzy z Was utożsamiają wakacje z beztroskim wędrowaniem po górskich szlakach, a może z czymś jeszcze? Może brakiem obowiązków i niczym nieograniczonym oglądaniem wspaniałej japońskiej animacji! No właśnie, japońszczyzna. To przez nią znowu się spotykamy. Jak tam idzie nam tłumaczenie?

Część wspólna
65%
Fuko
62%
Tomoyo
68%
Ryou i Kyou
64%
Kotomi
50%
Yukine
65%
Nagisa + AS
30%
Wątki poboczne
29%
Dangopedia
45%
Sumarycznie
52%

Zatem tylko 1,04 punktu procentowego przyrostu. A zdradzę Wam, że snułem marzenia, by na te wakacje chociaż kilka ścieżek miało testy. No cóż, znów się sprawdza odwieczna zasada, że jak terminy, to na pewno nie u nas.

Jeżeliby ktoś z Was jeszcze nie grał w znaną z licznych memów Nekoparę, to okazuje się, że do Vol. 0, 1 oraz 2 wyszły spolszczenia autorstwa sano2. Udostępnia je w linkach w opisie swoich filmików. Może warto zagrać, jeśli jeszcze tego nie robiliście? Na dzisiaj to tyle, do następnego!

 

6 myśli nt. “Aktualizacja lipiec 2021

  1. Świetnie, że jest coraz więcej spolszczeń. Nic tylko dziękować i gratulować sano2!

    A wam życzę dalszych postępów a przy tym mile spędzonych wakacji 😊

  2. Postępy może nie są oszałamiająco wielkie, ale za to w miarę stabilne. A to już coś.

    I też gratuluję sano2!

    1. Ano, niestety obserwujemy podobne zjawisko jak przy Katawie, czyli niechcemisiękorektowizm. Miesięczny postęp pewnie będzie stabilny, ale powolny, a raczej nie chce nam się czekać kolejnych 48 miesięcy na wydanie spolszczenia, jeżeli utrzymamy tempo 1 pp. na miesiąc :D. Coś trzeba będzie z tym stanowczo zrobić!

      1. Korekta to jednak niewdzięczne zajęcie. Ale z drugiej strony im bliżej końca, tym jednak łatwiej. Wierzę, że dacie z tym radę.

  3. Nekopara spolszczona, w Clannad niedługo też zagramy po polsku. Co tu się dzieje w tym świecie,,. Ważne że jest jakiś postęp i dziękuję za informację o spolszczeniu. Zawsze chciałem w to zagrać w naszym języku i powodzenia w dalszych pracach. Jesteście wielcy.

  4. O cholipka, gratki, fajnie, cieszy ilosc tłumaczonych nowel bo pamiętam kilka lat temu to Novell po polsku było tyle że szło je zliczyć na palcach jednej ręki, po wypadku w tartaku a teraz „coraz bliżej święta”, szczególnie ma ta nekopara zaskoczyła, pozwolę sobie zapytać, czy tylko vanilowa cześć nekopary została przetłumaczona czy także części r18, no i wciąż się głowie czy gdzieś się zachowały pliki spolszczenia diabła na strunie g oraz czy ktoś kiedyś podejmie się chociaż portu tłumaczenia na nową wersję (odnowiona, wyższa rozdziałka, nowe funkcje iii… odnowiona struktura plików…) która z tego co się orientuje na steam występuje tylko w waniliowej wersji zaś na jednej ze stron można kupić legalny egzemplarz wersji 18+

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *