Katawa Shoujo, Tłumaczenie

Postęp w pracach – Hanako!

I tak oto Polish Route dotarło do ostatniego wpisu z postępu prac. Krótki przegląd listy postaci, sześć lat wśród mnichów Szaolin, dyplom magistra dedukcji i dwie ujemne delty pozwoliły mi ostatecznie oszacować, że bohaterką dzisiejszego wpisu jest Hanako. Reszta zespołu uważa, że łatwiej byłoby przejrzeć poprzednie wpisy o Emi, Lilly, Shizune, RinKenjim, ale, jak wszyscy wiemy, Polish Route  nie od dziś odrzuca konwencjonalne ścieżki, błędy ortograficzne i kiepskie linie tłumaczenia. I aż tutaj słyszę zadawane przez was pytanie – co ten finałowy wpis oznacza w kontekście daty wydania?

Korekta wrze, a przynajmniej delikatnie pyrka na wolnym ogniu i powoli zmierza ku końcowi. Wciąż czeka nas finalizacja, ale moje wstępne szacunki pozwalają mi podzielić się z wami najściślej strzeżoną z naszych tajemnic – śmierć cieplna wszechświata w końcu przestała nas gonić i ten termin zostanie dotrzymany. Jak zawsze przypominamy, że choć każdy wie, kto wygra następne wybory w Rosji, nikt nie ma pewności, jak ostatecznie będzie wyglądać Katawa po polsku! Więc prezentowane fragmenty mogą ulec zmianie.

Jeżeli Shizune jest najmniej popularna ze wszystkich (żeńskich, nie śmiałbym zapomnieć o Kenjim!) głównych postaci, to chyba Hanako jest otoczona największym kultem ze strony fanów. A może zaciekłość jej potencjalnych obrońców tworzy takie wrażenie? Jest jednak coś, co przypisuje się Shizune, a czego Hanako nie brakuje – skłonność do rywalizacji.

szach-matzdradziecka_yuukomikrotransakcje

Na rezultaty nie trzeba było długo czekać.

mat

O graniu w szachy już wiemy, jak jeszcze Hanako spędza czas?

czym_się_interesujesz

karaoke_i_komputery

Karaoke i Hanako? Kto by się spodziewał? Może uda się wyłuskać jakąś mniej bezpośrednią odpowiedź…

tymianek

feminizm

Odłóżmy na moment feminizm na bok, czyż nie jest to idealna kandydatka na żonę? Na szczęście Lilly nie pozwoli nam zbyt długo błądzić – równouprawnienie przede wszystkim!

feminizm_cd

feminizm_cd_cd

feminizm_cd_cd_cd

Zagadka: spróbujcie wytypować dziewczynę, która miałaby szanse w wyścigu z Emi. Uprzedzam, że wybór Miki (nie wiecie, kto to jest? dowiecie się z pełnej wersji KS!) jest pójściem na łatwiznę. Może wzrost Lilly da jej przewagę? Waleczność Shizune? Dla mnie wybór jest oczywisty.

naturlich

nieprzejmujsieidz

usain_bolt_2.0
Jak już padło imię Miki – w imieniu całego Polish Route… to znaczy poza redem… to jest w imieniu własnym: nie zgadzam się na tak bezpodstawne obrażanie matematyki!

cauchy_placze
Ostatecznie kto mógłby jej odmówić?

kiedys_uda_sie_skonczyc

determinacja

B-b-bo wrócicie, p-prawda? Liczymy na Was, żebyście z podobną determinacją co jakiś czas odwiedzali Polish Route w oczekiwaniu na ukończenie tłumaczenia. Co, miejmy nadzieję, zdarzy się jak najszybciej.

Katawa Shoujo, Tłumaczenie

Postęp w pracach – Lilly!

Hej!

Minęło już całkiem dużo czasu, od kiedy po raz ostatni podzieliliśmy się z wami informacjami na temat postępów w tłumaczeniu, dlatego chcemy przybliżyć wam dzisiaj kolejną ścieżkę Katawa Shoujo. Ostatnio powiedzieliśmy trochę o Emi, zaś dziś nadszedł czas na ścieżkę Lilly.

Jak wiemy, Lilly ma wierną przyjaciółkę – Hanako. Ta nieśmiała dziewczyna pomaga jej w różnych sytuacjach…screenshot0003

screenshot0019

… a gdy mają chwilę czasu dla siebie, chętnie poświęcają ją na partyjkę szachów przy filiżance herbaty.

screenshot0020

screenshot0002

screenshot0001

Z uwagi na swoje zagraniczne pochodzenie Lilly może wydawać się tajemnicza. Za kogo mają ją Rin czy Kenji?

screenshot0014

screenshot0015

A tak przy okazji, zastanawialiście się, skąd pochodzi Lilly? Hisao i Kenji też!

screenshot0023

screenshot0022

screenshot0006

screenshot0007

Ale oddajmy głos Lilly, aby sama mogła się o sobie wypowiedzieć. Co woli: lato czy zimę?

screenshot0024

screenshot0025

Ulubiony kolor(!)?

screenshot0026

Co sądzi o wyglądzie Hisao(!!)?

screenshot0027

Co uważa za największe faux pas?

screenshot0018

Na dzisiaj to tyle. Miejcie na uwadze, że powyższe tłumaczenie prawie na pewno w ten czy inny sposób ulegnie zmianie przed dniem premiery. Jeśli chcecie dowiedzieć się więcej o postępach w tłumaczeniu, zapraszamy do lektury prezentacji ścieżki Shizune!