Aplikacja na korektora!
#1
Nick: Anoero.
Wiek: Mam 17 lat.
Coś o sobie: Jestem sumienną i towarzyską osobą, która ma dużo wolnego czasu do zadysponowania. Lubię sobie dużo popisać i porozmawiać. Nie będę zabierał więcej czasu w tej sekcji, bo mam nadzieję, że między waszymi szeregami (jeżeli oczywiście się dostanę) panuje miła atmosfera, w której trochę bliżej się poznamy!
Poziom angielskiego: W szkole nie mam z nim najmniejszego problemu, przesiaduję głównie na zagranicznym YouTubie oraz stronach i potrafię się dość biegle komunikować w owym języku, więc oceniam się na bardzo dobry ;D.
Poziom polskiego: Od małego byłem upominany przez siostrę o każdą drobnostkę i chociaż lubię przedmioty ścisłe, to zdecydowanie łatwiej przychodzi mi nauka języków (poza niemieckim, to jest katorga :x). Jestem wymagający w stosunku do samego siebie, jeżeli chodzi o poprawną polszczyznę i nie mam do siebie większych zastrzeżeń.
Doświadczenie z Katawa Shoujo: Od zawsze lubiłem anime i jakimś dziwnym trafem dobrałem się do Katawa Shoujo. Gra wciągnęła mnie na ok. 20 godzin gry, z przerwami tylko na jedzenie i sen ;D (mówię oczywiście tylko o moim pierwszym podejściu). Przyznam od razu, że na początku ciężko było się przystosować do tak licznego opisu wydarzeń jedynie przez słowa, lecz po 3 godzinach grania mój wzrok bezustannie śledził kolejne to linijki tekstu, pochłaniając nowe to wyrazy. Od czasu do czasu potrzebowałem translatora, dzięki czemu mój zasób słownictwa zwiększył się, a to chyba dobrze! Uważam, że KS nie należy do gier z najprostszym językiem angielskim, co daje o sobie znać już na początku gry - a to może zniechęcić bardzo wielu graczy. Co do moich przeżyć z ową produkcją, to ukończyłem 3 ze wszystkich możliwych run'ów i nie zamierzam na tym poprzestać ^^.
Dlaczego mamy Cię przyjąć: Powód jest prosty. Chcę, aby jak największa ilość osób mogła cieszyć się grą w KS, w pełni rozumiejąc kontekst i dialogi wypowiadane przez bohaterów. Taką ideą kroczę i myślę, że to właśnie było inicjatorem w powstaniu Polishroute'a. Nawet jeśli się mylę - po prostu chcę wam pomóc przetłumaczyć tę grę, żeby trafiła do szerszego grona ludzi!

Dziękuję za przeczytanie i z niecierpliwością oczekuję na dalsze instrukcje!
Pozdrawiam, Anoero
Pojawia się w twojej łazience całkiem nagi... "Hey dude! Can i borrow like 400 yens :>???" ~Kenji XD
Odpowiedz
#2
Cześć! Na Twoim miejscu dwa razy zastanowiłbym się czy chcę brać udział w tym projekcie. Wejdź na IRCowy kanał grupy i sam oceń jak to wygląda. Tylko nie miej do mnie później pretensji, że nie ostrzegałem przed olbrzymią dawką promieniowania rediacyjnego. Szkoda w tak młodym wieku marnować swoje zdrowie.
Elo / komendant
Write once. Debug everywhere.
Odpowiedz
#3
Test został wysłany. Powodzenia!

PS: nie przejmuj się naszym nadwornym trollem. Mrug
Sanity is overrated.
Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości